КНИГА-ПЕРЕВЕРТЫШ
Как издательство отреагировало на предложение сделать двустороннюю книгу? И как мы эту идею в итоге воплотили?
НАЧАЛО
Как пришла идея такого формата?
Два пути
Привет, я Ира Фуллер, писатель-фантаст, пишу книги в жанре комфортного фэнтези.

Сегодня расскажу о том, как мне пришла в голову идея книги-перевертыша, зачем я предложила ее издательству и как отреагировала редактор.

В предыдущей статье я рассказывала, откуда взялась идея истории, рассказанной дважды. «Последняя из рода Мун» — роман из двух частей, каждая из которых представляют собой альтернативную версию одних и тех же событий. Два возможных пути развития сюжета. Ни одна версия при этом не является главной.

Концепция сама диктовала оформление. Я подумала: если обе части романа равнозначны и начинать чтение можно с любой, то было бы здорово, чтобы одна часть начиналась с одной стороны, вторая — с обратной.
Разумеется, эти же две части можно было бы оформить обычным образом, поместив просто одну за другой. Но интересная концепция книги-перевертыша дает читателю понять, что это книга не с линейным развитием сюжета. Она привлекает к себе внимание, вызывает желание познакомиться с историей, просто чтобы понять, в чем же там задумка и как она реализована.

С рукописью и идеей двусторонней книги я пришла к моему редактору Кире Фроловой. Она приняла книгу, мы планировали выход ее в ЭКСМО летом 2023 года. Однако ответ о том, делаем ли перевертыш, я получила не сразу. Это нестандартный прием, и Кире нужно было уточнить возможность и готовность издательства и типографии браться за такой проект.

Впрочем, я не сомневалась, что мы реализуем идею. Кира Фролова — тогда редактор отдела фантастики ЭКСМО, а теперь редактор импринта Черным-Бело. Из-под ее крыла вышло много интересных популярных книг. И если кто-то и был бы готов взяться за книгу-перевертыша, так это она.

Пока мы работали над редактурой, я получила подтверждение: делаем двустороннюю.
РАБОТА НАД ОБЛОЖКОЙ
Два пути — два лица
Над обложками мы работали вместе с Диной Руденко, выпускающим редактором. Иллюстрацию создавала Таня Дюрер.
Двусторонний формат означал и особую верстку, и две иллюстрации для обложки вместо одной, и оформление корешка, и решение по оформлению «места встречи» двух частей в серединке. К тому же есть стандартные вещи вроде размещения аннотации, выходных данных о тираже и т.д. Команде Киры пришлось решать вопрос и о размещении штрихкода, который обязательно должен быть на обложке: его все-таки пришлось сделать на одной из иллюстраций, но все остальные данные спрятали внутрь.

Одна часть «Последней из рода Мун» называется «Семь свистунов», в ней важную роль играет поверье о семи свистунах, предвестниках скорой смерти. Вторая часть — «Неистовый гон», где присутствует свора собак, гоняющих души грешников. Было решено с одной стороны изобразить главную героиню в окружении птиц, с другой — одного из главных героев в компании адских гончих. На иллюстрациях есть еще некоторые детали, отсылающие к сюжету.

Все могло сложиться совсем иначе

Что касается цветового решения, мы взяли два главных цвета, что присутствуют в книге — синий и красный — и поиграли с ними. У Семи свистунов голубые птички и синие цвета у рамки, зато героиня в красном платье. Красный — цвет ее народа. У Неистового гона рамка напротив, рыжевато-красная, а вот мундир у героя — синий, как и описывается в тексте. Корешок же бирюзовый, «ни вашим, ни нашим», вместе же обложка выглядит ярко и привлекает внимание. Для книги важно быть приметной на полке магазина, да и в сети многих восхитило оформление.

Обе аннотации мы поместили внутрь, на форзацы. Важные листочки с издательской информацией идут перед началами частей. А в серединке они встречаются фразами «Все могло сложиться совсем иначе».

Дизайнеры издательства сверстали блок, я, как автор, уже не участвовала в дальнейших шагах, а ведь нужно было решить немало вопросов: как разместить электронную версию и аудиокнигу, какую обложку показывать в электронной книге и на сайтах онлайн магазинов, какую аннотацию размещать на всех ресурсах . Все это было сделано.
Ошибки
Многое могло пойти не так
И кое что пошло.
"Слушай, у нас главы по-разному называются в гоне и свистунах, это правильно? Я перестраховаться, сейчас вот открыла вторую и задумалась."
Мы все переживали, чтобы чтобы все получилось правильно: например, Дина, выпускающий редактор, в какой-то момент заметила, что названия глав похожи, но отличаются в двух частях. Так и было задумано, но выпуск книги — всегда волнительный процесс, а такой сложный — вдвойне.

Мы все переживали, чтобы типография правильно поняла задачу, ничего не перепутала и напечатала, как надо.

Получилось ли? О, да. Все вышло идеально. Книгу действительно можно читать с двух сторон, хотя, судя по отзывам читателей, все-таки лучше начинать с Семи Свистунов, а затем браться за Неистовый гон.

Но не обошлось и без забавных моментов. Перевернутый блок внутри обложки — довольно часто встречающийся брак в книгах. То есть текст получается как бы вверх ногами. Такого изъяна не удалось избежать и некоторым экземплярам "Последней из рода Мун".

А теперь представьте, что обложка двусторонняя, то есть одна иллюстрация получается перевернута относительно другой. Если при этом блок внутри перевернут... боюсь представить, как запутались "счастливчики", получившие такую книгу!
Автор статьи: Ирина Фуллер
Made on
Tilda